• 144.00 KB
  • 2022-05-26 16:47:49 发布

unit7The Practice of International Ocean Cargo国际海洋货物运输中英文PPT课件.ppt

  • 44页
  • 当前文档由用户上传发布,收益归属用户
  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
  3. 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  4. 文档侵权举报电话:19940600175。
Unit7ThePracticeofInternationalOceanCargoTransportation国际海洋货物运输本年历年试卷I考试的分值在1~6分左右本节重点:1)班轮公会运输2)非班轮公会运输3)无船承运人4)不定期船5)主要的运输单据 Shippingconstitutestheprincipalmodeofinternationaltransportandisestimatedtocarryabout90percentofinternationaltradeintermsofvolume.constitute["kɒnstɪtjuːt]组成,构成;建立;任命beestimatedto预计海运是国际运输中主要的运输方式,估计在国际贸易运输中占90%左右。 Consequently,itisveryimportantforthefreightforwadertobeabletoidentifytheformalitiesrelatingtocarriageofgoodsbyseatobeabletoprovideanefficientservice.identify[aɪ"dentɪfaɪ]确定;鉴定;辨认出;formality[fɔː"mælɪtɪ]正式手续因此,对货运代理来说,重要的是能够了解有关海上货物运输的手续,以便提供有效的服务 befamiliarwith:熟悉...traderoutes:贸易线路knowledge:知识(haveknowledgeof:具备...知识,可以引申为“了解,熟悉”trafficroutes:运输线路location:位置transshipmentpoints:转运地inlandcenters:内陆中心 一、TransportGeography运输地理学Aninternationalfreightforwardershouldbefamiliarwithinternationaltraderoutes.Heorsheshouldhaveknowledgeofmaintrafficroutes,locationofports,transshipmentpointsandinlandcenters.国际货运代理人应熟悉国际贸易线路。他应该熟悉主要的交通线路,港口的位置,转运地和内陆中心。 Afreightforwardershouldalsohaveageneralideaofthepatternofinternationaltradeanditschangingtrends.pattern:型式,模式trend:走向,方向,趋势,倾向一个货运代理人应该对国际贸易的模式和其改变的趋势有一个整体的概念。 namely:即,就是,换句话说(=thatis)conferencelines:班轮公会运输non-conferencelines:非班轮公会运输non-vesseloperation.commoncarriers:无营运船公共承运人trampservice:不定期船运输 (tramp:在这里是指的“不定期航行”) 不同类型的海上运输服务二、DifferentTypesofshippingservices不同类型的海上运输服务1、国际海洋运输的类型Theinternationalshippingmarketoffersfourtypesofservice,namely,conferencelines,non-conferencelines,non-vesseloperationcommoncarriersandtrampservice.国际海上运输市场提供了四种类型的服务,即班轮公会运输,非班轮公会运输,无营运船公共承运人和不定期船运输 shippingconference:班轮公会shippinglines:班轮运输operating:运行的,操作的particular:特殊的,特定的underagreement:按照协议的,在这里引申为“预定的”scheduled:按船期表的tariff:费率表fixed:固定的itinerary:路线,旅行计划portsofcall:挂靠港,停靠港 2、四种类型海洋运输服务的具体介绍1)ConferenceLines班轮公会运输 (考试重点)Ashippingconferenceisagroupofshippinglinesoperatinginanyparticularrouteunderagreementtoprovideascheduledservicewithacommontariffandafixeditineraryofportsofcall.班轮公会是按预定的船期表在特定的航线上从事营运的班轮公司的组织,具有共同的费率表、固定的挂靠港。 purpose:目的eliminate:消除,除去pricecompetition:运价竞争memberlines:会员公司reduce:减少outsidecompetition:外部竞争capture:获得,争取traffic:在这里是“买卖,交易”的意思loyalty:忠诚,忠实(loyaltyarrangements:忠诚协议)shipper:托运人 Thepurposeofashippingconferenceistoeliminatepricecompetitionamongmemberlinesandreduceoutsidecompetitionbytryingtocapturemostofthetrafficformemberlinesthroughloyaltyarrangementswithshippers.班轮运输的目的是消除会员公司之间在运价上的竞争,通过与托运人之间达成的忠诚协议为会员争取大量货源,以减少外部竞争。 对于托运人来说班轮公会运输的优势(两点):a)Stabilityoffreightrates.稳定的运费率 (注释:stability:稳定,稳定性)b)Regularityofservices.定期的运输服务 (注释:regularity:定期,规则,规则性)班轮公会运输的缺点(三点):a)Ratesareusuallyhigh.费率一般很高b)Ratesdonotfluctuateaccordingtosupplyanddemandasinatrampservice.费率不会像不定期船那样随供求关系的变化而变动。(注释:fluctuate:变化,变动;supplyanddemand:供求)c)Rulesandproceduresareinflexible.规则和程序不灵活(rules:规则;procedure:程序,手续;inflexible:不灵活的) inrecentyears:近几年along:沿着poseachallengeto:对...提出挑战Attributable[ə"trɪbjʊtəbl]:可归于...的(beattributableto:可归因于)containerization:集装箱运输,集装箱化emergence:出现,发生independentcarriers:独立承运人 2)Non-conferencelines非班轮公会运输Inrecentyears,alongmostinternationalroutes,non-conferencelineshaveposedachallengetoconferencesystem.Thisisattributabletothedevelopmentofcontainerizationandemergenceofmanyindependentcarriers.近几年,出现在大多数国际航线上的非班轮公会运输,对班轮公会提出了挑战。这是由于集装箱运输的发展和许多独立承运人的出现。 asaresult: 结果beforcedto: 被迫去做...cometoterms: 达成协议,妥协,让步inregardto:关于term:[法]条款;术语;措辞;价钱(term的复数形式)condition:条件 3)Non-vesseloperatingcommoncarrier(NVOCC)无营运船公共承运人AnNVOCCisacarrierwhooperatesaregularscheduledservice.Hedoesnotownoroperatethevesselsbywhichseatransportationisprovided.operate:营运vessel:船舶seatransportation:海上运输无船承运人是从事定期营运的承运人,但并不拥有或经营海上运输所需的船舶。 Asaresult,alongsomeroutes,theconferencelineshavebeenforcedtocometotermswiththenon-conferencelinesinregardtorates,andtermsandconditionofservice.结果航运公会被迫在运价、运输条件上和非班轮公会公司达成协议。 AlthoughtheNVOCCisacarrierinhisrelationshipwiththeactualshipper,heisashipperinhisrelationshipwiththeactualcarrier.(考点)inrelationshipwith:与...的关系尽管无船承运人相对于实际托运人是承运人,而相对于实际承运人是托运人。 assume:担任,承担principal:负责人function:职责,功能,作用,效力assumeresponsibility:负责,承担责任Ocean/MARINEcarrier:海洋承运人 Heassumestheroleoftheprincipalandperformsseveralfunctions.Heassumesresponsibilityforoceancarriers,bothconferenceandnon-conferencelines.(无船承运人)担任负责人的角色并履行一些职责。(无船承运人)对海洋承运人负责,包括班轮运输和非班轮运输 render:给予,提出;呈递;汇报;开出(账单等)groupage:货物合并装运consolidation:合并运输bargaining:讨价还价negotiatingrate:谈判价 Herendersausefulservicebyprovidinggroupageorconsolidationservices,particularlytosmallshipperswhodonothavemuchbargainingpowerinnegotiatingrates.(无船承运人)通过拼箱或者合并运输业务提供有效的服务,特别是对那些在谈判价格中没有多少讨价还价能力的小的托运人。 4)Trampservice不定期船运输Trampservicehasnofixeditineraryorscheduleandisoperatedonanyrouteaccordingtosupplyanddemand.Trampvesselsareusuallycharteredatnegotiatedrates,particularlywhenthequantityofcargoislarge.accordingto:根据,按照charter:租赁,包租不定期船运输没有固定的路线或者船期表,根据供求情况在任何线路上营运。通常是在谈判价格下租赁不定期船船舶,特别是当货物的数量很大的时候。 货运单证三、Shippingdocuments货运单证Thedocumentscommonlyusedincarriageofgoodsbyseaarebillsoflading,seawaybills,manifests,shippingnotes,deliveryordersandmate’sreceipts.seawaybills:海运单manifests:舱单shippingnotes:托运单deliveryorders:提货单mate’sreceipts:大副收据海上货物运输常用的单证包括提单、海运单、舱单、托运单、提货单和大副收据。 海运单(SEA WAYBILL)与空运单(AIR WAY BILL)一样,与海运提单相比少了“物权凭证”这一重要特征。收货人凭身份证明就可以提货。如果收货人提货后拒付货款,可能面临钱、货两空的不利情况。海运提单是物权凭证,谁合法持有谁就拥有货物的所有权。买方必须在银行赎单或承兑以后才能拿到提单,这样在货款上就有了保证。如果提单不清洁而买方不赎单,卖方仍旧握有提单,仍旧保有货物的所有权,起码不会出现钱、货两空。 托运单是托运人根据贸易合同和信用证条款内容填制的,向承运人或其代理办理货物托运的单证。承运人根据托运单内容,并结合船舶的航线、挂靠港、船期和舱位等条件考虑,认为合适后,即接受托运。 1、Billoflading提单(重要考点)Thebillofladingbyitselfisnotacontractofcarriageasitissignedonlybythecarrier.However,itprovidesevidenceofcontractofcarriage.Itservesasareceiptforgoodsdeliveredtothecarrier.evidenceofcontractofcarriage:海上运输合同的证明serveas:作为receipt:收据提单本身不是运输合同,因为它只是由承运人签署的但是它是海上运输合同的证明。提单是货物交付给承运人的收据。 Besides,thebillofladingservesasadocumentoftitleenablingthegoodstobetransferredfromtheshippertotheconsigneeoranyotherpartybyendorsement.besides:另外documentoftitle:物权凭证endorsement:背书enable[ɪn"eɪb(ə)l;en-]使能够,使成为可能;授予权利此外,提单还可作为物权凭证,通过背书,将货物的所有权从托运人转移到收货人或者其他方手中。 Normallythemarinebillofladinghasthreefunctions,namely:A.evidenceofthecontractofcarriageB.areceiptofgoodsC.adocumentoftitletothegoodsD.thecontractofcarriage答案:ABC分析:提单的三大功用是:海上货物合同的运输证明;货物交付给承运人的收据;物权凭证 replacement:代替,替换traditional:传统的non-negotiable:不可转让的,不流通的makeout:书写,填写named:指定的allowed:承认的,允许的proper:正确的,适当的identification:证明claim:要求,主张 2、Seawaybill海运单Aseawaybillisthereplacementofthetraditionaloceanbilloflading.Thewaybillisanon-negotiabledocumentandmadeouttoanamedconsigneewhoisallowed,uponproductionofproperidentification,toclaimthegoodswithoutpresentingthewaybill.海运单替代了传统的海洋提单。海运单是一种不可流通的单证,且填写了经承认的指定收货人,在提供了货物身份证明后,无须出示提单即可提货。 3、Cargomanifest货物舱单Acargomanifestprovidesinformationregardingcargoonboard.Afreightmanifestgivesinformationregardingfreightrates,surcharges,rebates,etc.regarding:关于onboard:在船上,已装船freightrate:运费surcharge:附加费rebate:折扣,回扣货物舱单提供已装船货物的信息。货物舱单提供了运费,附加费,折扣等的信息。 Themanifestispreparedbythecarrier’sagentbutthefreightforwarderhastohandleitwhiledealingwiththecustomsandportauthorities.handle:处理,控制dealwith:安排,处理portauthorities:港务局货物舱单是由承运人代理准备的,但是货运代理人必须持有货物舱单与海关和港务局(办理货物进出口) 4、Shippingnote托运单(重要考点)Ashippingnoteisissuedbytheshippertothecarrierrequestingallocationofshippingspace.注释:shippingnote:=bookingnote托运单request:要求,请求allocation:分配,安置shippingspace:舱位课文意思:托运单是托运人签发给承运人要求分配舱位的单证。 Itisacommitmentonthepartoftheshippertoshipthegoodsandservesasthebasisforthepreparationofthebilloflading.commitment:承诺,委托preparation:准备,预备托运单是托运人委托运输货物,作为准备提单的基础。 历年考题:1)Theshippingnoteisissuedbythe()requestingallocationofshippingspace.A.carriertotheagentB.carriertotheshipperC.shippertothecarrierD.carriertotheconsignee答案:C分析:参考书中托运单的内容(shippingnote),托运单是由托运人签发给承运人要求分配舱位的单据。 2)Abookingnoteisacommitmentonthepartoftheshippertoshipthegoodsandservesasthebasisforthepreparationofthebilloflading.(  )答案:对分析:托运单是由托运人根据买卖合同和信用证的有关内容向承运人或他的代理人办理货物运输的书面凭证。经承运人或其代理人对该单的确认,即表示已接受这一委托,承运人与托运人之间对货物运输的相互关系即告建立。托运单是提单制作的基础。 5、Deliveryorder提货单Adeliveryorderisissuedbythecarrierorhisagenttoenabletheconsigneeorhisforwardingagenttotakedeliveryofthecargo(importcargo)fromthevessel.提货单是由承运人或其代理签发给收货人或其代理,使其能够从船上提货。 6、Mate’sreceipts大副收据Amate’sreceiptisthereceiptissuedbythecarrierintheacknowledgementofthegoodsreceivedonboard(exportcargo)whichissubsequentlyexchangeforthebilloflading.(考点)intheacknowledgementof:承认...subsequently:后来,随后exchangefor:交换,换取大副收据是由承运人签发,是对货物装船的确认,以后可用大副收据换取提单。 历年考题:1)()issubsequentlyexchangedforthemarinebillofladingA.BookingnoteB.DeliveryorderC.Mate’sreceiptD.Cargomanifest答案:C 2)Mate’sreceiptisissuedbytheforwardertotheshipper.()答案:错分析:大副收据是由承运人签发的,而不是由货运代理人签发的。 四、常用短语、名词Transshipmentpoint:转运地Inlandcenter:内陆中心Conferencelines:班轮公会运输Non-conferencelines:非班轮公会运输Non-vesseloperatingcommoncarriers无船承运人Trampservice:不定期船运输Shippingconference班轮公会Portsofcall:挂靠港 Loyaltyarrangements:忠诚协议Shipper托运人Independentcarriers:独立承运人Billsoflading:提单Seawaybills:海运单Manifests:货物舱单Shippingnotes:托运单Deliveryorders:提货单Mate’sreceipts:大副收据Documentoftitle:物权凭证Endorsement:背书Portauthorities:港务局

最近下载